الأدب العربي* العصر الجاهلي*مقدمة* = ‘Agnostic’ or Jahiliyah (Pre-Islamic Arabia) & Early Islam Literature
[ca. 7:30:00 mins.] كتاب فى الأدب الجاهلي للدكتور طه حسين، كتاب صوتى مسموع الجزء 1- 2
Pre-Islamic literature
The ancient poems that explain today (BBC)
- Classical Poems by Arab Women byCall Number: olin PJ7694.E3 C55 1999zISBN: 0863560962Publication Date: 2000-02-01A collection of poetry by Arab women from the Jahiliyya (pre-Islamic era) to the Andalusian period. The poems celebrate the triumph of feminine wit over the arrogance of muscle power, in a period when women were suppressed by religious and political bigotry.
- History of the Arabic Written Tradition = Geschichte der arabischen Litteratur byCall Number: olin PJ7510 .B713 2016ISBN: 9789004323308Publication Date: 2016-11-10Brockelmann's History of the Arabic Written Tradition offers bio-bibliographic information about works written in Arabic and their authors, with an emphasis on manuscripts from the classical period. This originally multivolume reference work is divided in chronologically organized sections, which are subdivided by literary genre. Individual entries typically consist of a biographical section and a list of the author's works in manuscript and print, with references to secondary literature. The "Brockelmann" , now also available in English, is an indispensable research tool for anyone working on the Islamic world in general and the Middle East in particular.
- The Man of Wiles in Popular Arabic Literature byCall Number: Olin GR268.A73 L96 2012ISBN: 0748645020Publication Date: 2012-01-18The Man of Wiles - terrorist or saint? The Man of Wiles (otherwise known as the Master Thief, the Trickster or the Fool) appears in every hero cycle within classical Arabic literature - proof of this figure's popularity with the audiences of Arab story-tellers. He embodies views acceptable toan otherwise inarticulate part of the population, allowing Islam to be treated in a paradoxical and sometimes humorous light in contrast to conventional piety. And he shares with Odysseus not only his wiles but his function as 'the sacker of cities', redressing the idea that classical Arabic literature is unrelated to anything outside its own borders. The study of this popular form sets out in detail the recorded lives of these Men of Wiles for those towhom the original texts are not available.
- The Poetry of Arab Women from the Pre-Islamic Age to Andalusia byISBN: 9781138323575Publication Date: 2019-06-07
- Night and Horses and the Desert: An Anthology of Classical Arabic Literature byCall Number: olin PJ7694.E1 N54 2001ISBN: 9780385721554Publication Date: 2002-01-08Spanning the fifth to sixteenth centuries and societies that range from Afghanistan to Spain, this anthology is a testament to the astonishing grandeur and variety of classical Arabic literature. Here are excerpts from dozens of works–both renowned (The Qur’an, The Thousand and One Nights) and esoteric (Ibn Washshiyya’s “Book of Poisons”; a 10th-century poem in praise of asparagus)–all accompanied by Robert Irwin’s erudite commentaries that illuminate readers on the vanished world in which they were written. In Night & Horses & the Desert we encounter the dashing Byronic poetry of Imru’ al-Qays and a treatise on bibliomania by Al-Jahiz, possibly the only writer to have been killed by books. There’s a sorcerer’s manual from 11th century Spain and an allegory by the mysterious “Brethren of Purity,” in which animals argue their case against humanity. Encompassing piety and profanity, fables and philosophy, this volume is a thrilling and invaluabe introduction to one of the world’s great bodies of literature.
- The Penguin anthology of classical Arabic literature = Anthology of classical Arabic literature byCall Number: olin PJ7694.E1 P46 2006ISBN: 0141441887Publication Date: 2006
- The Qit'a: Anthology of the 'Fragment' in Arabic, Persian and Eastern Poetry. byISBN: 1480005819Publication Date: 2012-11-26~*~THE QIT'A~*~ Anthology of the 'Fragment' in Arabic, Persian and Eastern Poetry. Translations, Introduction Paul SmithContents... Introduction: Arabic Poetry, Persian Poetry. The Form & Function of the Qit'a. THE POETS (In Order of Appearance) Al-A'sha, Khansa, Omar Ibn Abi Rabi'a, Suhaym, Ali Ibn Husain, Raba'i of Basra, Majnun, Bashshar, Abu Nuwas, Abu Tammam, Abbas of Merv, Hanzalah, Firuz, Dhu'l-Nun, Bayazid Bistami, Al-Nuri, Junaid, Sumnun, Mansur al-Hallaj, Abu Salik, Abu Shakur, Shibli, Junaidi, Shahid, Rudaki, Agachi, Rabi'a Balkhi, Khusravani, Al-Mutanabbi, Manjik, Daqiqi, Mantiki, Umarah, Kisa'i, Firdausi, Farrukhi, Asjadi, Manuchihri, Unsuri, Al-Ma'arri, Azraqi, Mas'ud Sa'd, Suhrawardi, Al-Ghazali, Mu'izzi, Hamadani, Sana'i, Sabir, Mahsati, Jabali, Vatvat, Anvari, Falaki, Khaqani, Zahir, Ibn 'Arabi, Sadi, Amir Khusraw, Auhadi, Ibn Yami, Obeyd Zakani, Salman, Hafiz, Ruh Attar, Junaid Shirazi, Jahan Khatun, Shah Shuja, Kasin Anwar, Jami, Helali, Amullah, Waisi, Akbar, Faizi, Talib, Nef'i, Qudsi, Sa'ib, Khushal, Bedil, Ali Haidar, Mir, Zafar, Qa'ani, Iqbal, Parvin, Huma. Pages 427.COMMENTS ON PAUL SMITH'S VERSION HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished. If he comes to Iran I will kiss the fingertips that wrote such a masterpiece inspired by the Creator of all." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator and knower of Hafiz's Divan off by heart.Paul Smith is a poet, author and translator of over 80 books of Sufi poets from Persian, Arabic, Urdu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Mu'in, Lalla Ded, Majnun, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Rudaki, and his own poetry, fiction, plays, biographies and screenplays.
- The Wine Song in Classical Arabic Poetry by The classical period of Arab civilization produced the most extensive and highly developed bacchic tradition in world literature, In this book, the author traces the history of classical Arabic wine poetry from its origins in sixth century Arabia to its heyday in Baghdad at the turn of theninth century. The focus is on the greatest and perhaps most likeable of Arabic poets, Abu Nuwas. Although wine poetry is only one of the many genres for which he is known, it is the one that has ensured his fame, and the one on which this book concentrates. The wine songs of the poet are analysedand their connections with poetics, ethics, and religion are explored. The author also puts Abu Nuwas in perspective by comparing him with his most important predecessors and contemporaries and by discussing his interaction with other poetic genres such as amatory, invective, ascetic, or gnomicverse.Call Number: Olin Library PJ7701.6.N8 Z74x 1997ISBN: 0198263929Publication Date: 1997-11-13
- al-Shuʻarāʾ al-fursān Book Bayrūt, Dār al-Makshūf [1966.] Arabic. al-Ṭabʻah 2. Olin Library Oversize PJ7526 .B98 1966 +
- Udabāʾ al-ʻArab fī al-Jāhilīyah wa-ṣadr al-Islām : ḥayātuhum, āthāruhum, naqd āthārihim 1967 Book Bayrūt : Dār Ṣādir, 1967. Arabic. al-Ṭabʻah 9. Olin Library PJ7526.B98 U3 1967
- Muslim constructions of al‐Jāhiliyya and Arab history / Peter A. Webb. Thesis submitted for the degree of PhD in Arabic. Department of Near and Middle East SOAS, University of London.2014.
- Concepts of Authorship in Pre-Modern Arabic Texts
المعلقات * Al-Muʿallaqāt
Pre-Islamic Poetry: Mu’allaqat, Sa’alik, Ritha
Pre-Islamic poetry laid the foundation for all subsequent Arabic poetry, and formed a key referent for Arabic grammar and Qurʾān exegesis. Its structure, motifs, and images constituted a literary model for Umayyad, Abbasid, Fatimid, Andalusian, and Mamluk poetry, and its grammatical and lexical usages formed a tool to understand the Qurʾānic message and to measure the purity of later Arabic expressions. The Muʻallaqāt Arabic: المعلقات, [al-muʕallaqaːt]) is a group of seven long Arabic poems that are considered the best work of pre-Islamic Arabia. The name means The Suspended Odes or The Hanging Poems, the traditional explanation being that these poems were hung on or in the Kaaba at Mecca. The name Mu‘allaqāt has also been explained figuratively, as if the poems "hang" in the reader's mind. Along with the Mufaddaaliyyat, Jamharat Ashʻar al-ʻArab and Asmā'iyyāt, the Mu'allaqāt are considered the primary source for early Arabic poetry.
-
The Phonology of Classical Arabic Meter / Chris Golston & Tomas Riad
The Hanged Poems, before 622 CE / Medieval Sourcebook: Pre-Islamic Arabia
The ancient poems that explain today (BBC)
-
Al-Muʿallaqāt | Arabic literature | Britannica.com
-
The social context of pre-islamic poetry - Dr. Jonathan Brown
-
The Image of Woman in pre-Islamic Qasida:Mu'allaqat Poetry
-
What is the truth of the Seven Suspended Poems
قصيدة إمرؤ القيس The Poem of Imru al Qays
Readings المراجع * إقرأ المزيد على موضوع.
ذات صلة
معلومات عن خصائص الشعر الجاهلي
"دراسات في النشأة والموضوع والخصائص"
"مكانة الشاعر في العصر الجاهلي"
المكتبة الشاملة رواة الشعر الجاهلي وعصر التدوين
موضوعات الشعر الجاهلي / المكتبة الشاملة
الجامع في تاريخ الأدب العربي لحنا الفاخوري
الخصائص اللفظية للشعر الجاهلي المكتبة الشاملة
الخئائص المعنوية للشعر الجاهلي المكتبة الشاملة
العالمية للشعر العربي قسم الشعر الجاهلي - معلقة امرئ القيس
العالمية للشعر العربي قسم الشعر الجاهلي - معلقة عمرو بن كلثوم
المكتبة الوقفية-المعلقات العشر وأخبار شعرائها
الجامع في تاريخ الأدب العربي لحنا الفاخوري
المكتبة الشاملة الأمثال قسم النثر الجاهلي
"Pre-Islamic Arabic Poetry: A Prologue" / Ahsan Mirza
Ahiqar - The Story of Ahiqar in its Syriac and Arabic Tradition The Story of Ahiqar in its Syriac and Arabic Tradition is a project funded by the German Research Foundation (DFG) and hosted by both the Faculty of Theology of the University of Göttingen and the Göttingen State and University Library. It aims to index and make accessible the Ahiqar story in its Syriac and Arabic transmission branches.
Notorious Poets & Poetry (samples) الشعراء *الأدب العربي* العصر الجاهلي
(Jahiliyah [Pre-Islamic Arabia] & Early Islam = الأدب في العصر الجاهلي)
<---Antara & <--- Ablah
- Mu'allaqat = The Hanged Poems, before 622 CE
- The Hanged Poems - Introduction - Sacred Texts
- Abu Tammam
- Ali Ibn Abi Talib
- Amr ibn Kulthum
- Antarah ibn Shaddad (525–615) عنترة
- Busayri
- Farazdaq, ca. 641-ca. 728
- Abu l-Hasan al-Husri (d. 1095)
- Imru' al-Qays
- Majnun Layla [a.k.a. Qays Ibn al-Mulawwah]
- The Man Who Loved Too Much : The Legend of Leyli and Majnun / by Jean-Pierre Guinhut, (French Ambassador to Azerbaijan) - Azerbaijan International, Autumn 1998 (6.3)
- Selections
- Nabighah al-Dhubyani
- Imam al-shafi'i
- Tarafah ibn al-'Abd
- Al-Hakim al-Tirmidhi
- Al-Hakim al-Tirmidhi's (attrib.) Bayan al-Farq
- KITAB AL-`ILAL (A paper read at the 1960 annual meeting of the American Oriental Society held in New Haven, Connecticut, and updated in 2006)
- Urwah ibn al-Ward
LAMIYAT AL ARAB لامـيـّة الـعـرب لـلـشـنـفـرى
The Lāmiyyāt ‘al-Arab (the L-song of the Arabs) is the pre-eminent poem in the surviving canon of the pre-Islamic 'brigand-poets' ( الـشـعـراء الـصـعـالـيـك al-shu‘arā’ al-ṣa‘ālīk). It was included in the seminal anthology of pre-Islamic verse, the eighth-century CE Mufaḍḍaliyāt, and attracted extensive commentary in the medieval Arabic tradition. The poem also gained a foremost position in Western views of the Orient from the 1820s onwards.[1] The poem takes its name from the last letter of each of its 68 lines, L (Arabic ل, lām). The poem is traditionally attributed to the putatively sixth-century CE outlaw (ṣu‘lūk) Al-Shanfarā, but it has been suspected since medieval times that it was actually composed during the Islamic period, conceivably—as reported by the medieval commentator al-Qālī (d. 969 CE) -- by the early anthologist Khalaf al-Aḥmar.[2] The debate has not been resolved; if the poem is a later composition, it figures al-Shanfarā as an archetypal heroic outlaw, an anti-hero nostalgically imagined to expose the corruption of the society that produced him.
Archetype and Attribution in Early Arabic Poetry: Al-Shanfarā
Some famous Jahili poets: